jueves, 15 de diciembre de 2016

Alepo, Alepo...




Oh! ¿dónde has estado,
querido hijo de ojos azules?
¿dónde has estado,
mi joven amado?

He tropezado con la ladera

 de doce brumosas montañas,
he andado y me he arrastrado
por seis autopistas curvas,
he andado en medio
de siete bosques sombríos,
he estado delante
de una docena de océanos muertos,
me he adentrado diez mil millas
hasta la boca de un cementerio...


y es dura, es dura
es muy dura,
 la lluvia que va a caer.

¿y qué viste,
hijo mío de ojos azules? ¿qué viste,
mi joven amado?.

Vi lobos salvajes alrededorde un recién nacido,
vi una autopista de diamantes

que nadie utilizaba ya,
vi una rama negra
goteando sangre todavía fresca,
vi una habitación llena de hombres
cuyos martillos sangraban,
vi una blanca escalera cubierta de agua,
vi diez mil oradores de lenguas  rotas,
vi pistolas y espadas en manos de niños


y es dura, es dura,

 es muy dura,
 la lluvia que va a caer.

¿Y qué oíste,
hijo mío de ojos azules?
¿Y qué oíste,
mi joven amado?.

Oí el sonido de un trueno, que rugió sin aviso,
oí el bramar de una ola
que pudiera anegar el mundo entero,
oí cien tamborileros cuyas manos ardían,
oí diez mil susurros
por nadie escuchados,
oí a una persona morir de hambre,
oí a mucha gente reír,
oí la canción de un poeta
que moría en la cuneta,
oí el sonido de un payaso
que lloraba en el callejón...


y es dura, es dura, 

es muy dura
la lluvia que va a caer.

¿a quién encontraste,  hijo mío 
 de azules ojos?
¿a quién encontraste,
mi joven amado?.

Encontré un niño pequeño junto a un pony muerto,
encontré un hombre blanco
paseando un perro negro,
encontré una mujer joven
cuyo cuerpo ardía,
encontré a una chica
que me dio un arco iris,
encontré a un hombre
 herido de amor,
encontré a otro,
herido de odio...


y es dura, es dura, 

es muy dura, 
la lluvia que va a caer.

¿Y ahora qué harás,
hijo mio dilecto?
¿qué harás, ahora,
mi joven amado?. 


Regreso afuera
antes de que la lluvia comience a caer,
caminaré hacia el abismo
del más profundo bosque negro,
donde la gente es mucha
y sus manos están vacías,
donde el veneno
contamina sus aguas,
donde el hogar en el valle
encuentra el desaliento de la sucia prisión,
y la cara del verdugo
está siempre oculta,
donde el hambre amenaza,
donde las almas están olvidadas,
donde el negro es el color,
y nada es el número,
y lo contaré, lo diré, lo pensaré,
 lo respiraré,
y lo reflejaré desde la montaña,
para que todas las almas puedan verlo,
luego me mantendré sobre el océano
hasta que comience a hundirme,
pero ya sabré bien mi canción
antes de empezar a cantarla,


y es dura, es dura,
es muy dura,

 la lluvia que va a caer.


A Hard Rain’s A-Gonna Fall. Escrita por BOB DYLAN (Traducción libre pfp).  

Imagen: Obra de Ludwig MEIdNER. Paisaje apocalíptico 1914





                

3 comentarios:

Unknown dijo...

Hermosa versión. Siento nostalgia de una mar de lágrimas.

Barbebleue dijo...

Comentarios al Apocalipsis, del beato dylan.

pfp dijo...

Gloria, Barbazul, par de besos